12 Literatures
El objetivo de esta la colección es cultivar el estudio de las doce lenguas que se estudian ahora mismo en la Facultad de Traducción y de Interpretación de la UAB por su flanco literario, con la traducción y la interculturalidad como aspectos clave. De este modo, la Facultad vindica su capacidad para desarrollar estudios literarios en un centro que no imparte titulaciones filológicas convencionales.
La maniobra puede parecer sorprendente, pero es de lo más consecuente: a los grados de la Facultad de Traducción y de Interpretación los interesan todas las literaturas de las lenguas que se estudian, y de hecho hay una batería de asignaturas específicas de literatura, tanto de lenguas europeas como de lenguas asiáticas.
En definitiva, esta es nuestra voluntad: ofrecer al alumnado no solo la enseñanza competente de estas doce lenguas, sino también el conocimiento vital y cultural que se desprende porque, efectivamente, tal como dijo Emil Cioran, «desnudo locuiești într-o țară, locuiești într-o limbă», es decir, «no vivos en un país, vivos en una lengua». Y, por fortuna, en la Facultad de Traducción y de Interpretación de la UAB no solo vivimos en muchas lenguas sino que las traducimos.